Nu far han rakt upp i himlen,
vår lilla älskade son.
vår lilla älskade son.
Där ber han för sina syskon,
de har vi också som lån.
de har vi också som lån.
Kroppen den dör och försvinner men själen söker sig
hit till en fågel i skogen, till en förgätmigej.
hit till en fågel i skogen, till en förgätmigej.
Jorden den väntar på honom,
här med sin öppna famn,
därför är kinden så rosig,
själen har kommit i hamn.
här med sin öppna famn,
därför är kinden så rosig,
själen har kommit i hamn.
När kroppen dör och försvinner vill själen söka sig
till rosens daggiga skimmer, till gräs och timotej.
till rosens daggiga skimmer, till gräs och timotej.
Se hur hans vagga på jorden
rörs av den dansande vinden,
regnet det droppar från linden,
sköljer den rodnande kinden.
rörs av den dansande vinden,
regnet det droppar från linden,
sköljer den rodnande kinden.
Kroppen den dör och försvinner men själen får sitt mönster
i jordens djupa mysterium som öppnat sitt fönster.
i jordens djupa mysterium som öppnat sitt fönster.
Fladdrar en skimrande fjäril
omkring hans vagga i vrån
undrar jag still i hjärtat:
omkring hans vagga i vrån
undrar jag still i hjärtat:
Var är min älskade son?
Kroppen den dör och försvinner men själen som en tärna
flyger och hälsar på månen och på en aftonstjärna.
flyger och hälsar på månen och på en aftonstjärna.
Vart tog hans älsklighet vägen,
var är den rundade kinden?
var är den rundade kinden?
Måste han falla som löven
föll för den isande vinden?
föll för den isande vinden?
Kroppen den dör och försvinner men själen söker svar:
Hur ska vi leva med sorgen vi andra som finns kvar?
Själen den dansar i solen och himmelen är klar.
Artist: Violeta Parra
Originalets titel: Rin del angelito
Svensk översättning: Brita Åhman
Arja Saijonmaa sjunger svenska versionen på albumet ”Jag vill tacka livet”, 1979
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar